November 8, 2017

Click here for the Polish version

I think you've all already noticed that I care a lot about what my educational aids look like

(a trait befitting any Montessori method fan, me thinks ). When I make something it has to be pretty, or I'm not happy. 

A c...

November 2, 2017

"The first aim of the prepared environment is, as far as it is possible, to render the growing child independent of the adult." 

Maria Montessori 'The Secret of Childhood, 1966.

Click here for the Polish version

One of the most important things for me,...

November 2, 2017

"The first aim of the prepared environment is, as far as it is possible, to render  the  growing  child  independent  of the adult." 

Maria Montessori 'The Secret of Childhood, 1966.

Click here for the English version

Jedną z bardzo ważn...

October 30, 2017

Click here for the English version

W klasie 4C od paru tygoni króluje "to be". Do tego stopnia, że czasami rozmowa na powitanie wygląda następująco:

-Good morning Igor. How are you today?

-I'm fine, thank you. And you? I am, you are, he is, she is .....

Robimy różne rzeczy...

October 30, 2017

Click here for the Polish version

For the last coupe of weeks my kids have been learning about the verb "to be". We're at a stage where my morning conversation with some of them looks like this:

-Good morning Igor. How are you today?

-I'm fine, thank you. And you? I am, y...

October 29, 2017

Click here for the English version

Coś mam wrażenie, że już mam obsówę w czasie jeśli chodzi o przerabianie materiału na lekcjach, ale jakoś mnie to wybitnie nie martwi. Nie martwi dlatego, że widzę, że 4C na prawdę rozumie wszystko co przerabiamy w takim tempie w jakim...

October 29, 2017

Click here for the Polish version

Tomorrow we're going to start learning about the English money and asking about prices. I tried to find something online but I wasn't entirely happy about what was available so I made my own presentation. Part of it simply shows the not...

October 27, 2017

Click here for the Polish version

The idea is simple and well known by many teachers. We take used up ice-cream sticks and write words on them in either L1 or L2. We write the word "Kaboom" on some of the sticks. We put all of the sticks in some sort of a container. One...

October 27, 2017

Click here for the English version

Idea jest prosta i znana prawdopodobnie wielu nauczycielom. Bierzemy patyczki od lodów. Na każdym zapisujemy słówko po angielsku albo po polsku. Na kilku patyczkach piszemy słowo "Kaboom". Wszystkie patyczki lądują w jednym pojemniku,...

October 22, 2017

Click here for the English version

Dziś natchnęło mnie to stworzenia pomocy do nauki krótkich odpowiedzi. Dzieciaki jeszcze nigdy w uporządkowany sposób nie uczyły się tego zagadnienia. Z doświadczenia wiem, że temat sprawia wielu osobom dużo problemów, więc postanowiła...

Please reload

O mnie

Tworzę pomoce naukowe dla moich uczniów, którzy w czasie pracy w szkole mają tak zwaną "pracę własną"  czyli pracę samodzielną. Dlatego moje pomoce, w większości przypadków, nie wymagają wkładu nauczyciela  ....

no może poza godzinami poświęconymi na ich wyprodukowanie 😂

Ostatnie posty
Please reload